Enkidukai Language/Vocabulary: Difference between revisions

From PSwiki
Jump to navigation Jump to search
Irri (talk | contribs)
Xlaits (talk | contribs)
Added tables to possibly improve readability.
 
(277 intermediate revisions by 14 users not shown)
Line 1: Line 1:
This is a list of Enkien vocabulary. They are ordered by the Enkien word's transliteration, separated into the sounds of Enkien.
This is a list of Enkien vocabulary. They are ordered by the Enkien word's transliteration, separated into the sounds of Enkien.<p>
Please Check the Discussion page for guidelines on adding verbs.
 
 


==A==
==A==
afana - scent<br>
{|
afarrr'hana - blood scent (-||-)<br>
|-
afgarrr'na - prey scent (purr then clear "na")<br>
|abde
aflyana - sexual scent (fertility etc)<br>
|help, to (verb)
aftrrrbana - friend scent (purr)<br>
|-
aphi - late (in the daytime)<br>
|afana
ashreto-de - shame<br>
|scent
athilfana - human scent<br>
|-
|afarrr'hana
|scent, blood
|-
|afgarrr'na
|scent, prey (purr then clear "na")
|-
|aflyana
|scent, sexual (fertility etc)
|-
|aftrrrbana
|scent, friend (purr)
|-
|ajha
|sure, okay (also see dalo, okay)
|-
|ahte
|wait, to/ watch, to
|-
|ahu
|large, big, giant
|-
|aphi
|late (in the daytime)
|-
|ashreto-de
|shame, a shame
|-
|asja
|more
|-
|athilfana
|scent, Ylian
|-
|}
==B==
==B==
bon - good<br>
{|
Bonisaln. - Farewell. (When addresing one person)<br>
|-
Bonisalnes. - Farewell. (When addressing many people)<br>
|bhre
bonisi - well (adverb)<br>
|front
bonnhet - good (noun)<br>
|-
br'ihuf - whiskers<br>
|br'enth
bude - to hammer<br>
|head
budol - hammer<br>
|-
bufte - to feel, to touch<br>
|br'ihuf
bumana - soft<br>
|whiskers
 
|-
|bruna
|fruit
|-
|brurni
|mature/old/experienced (see manthanol)  
|-
|bude
|hammer, to (verb)
|-
|budol
|hammer
|-
|bufte
|feel, to /touch, to (verb)
|-
|bumana
|soft
|-
|}
==C==
==C==
cangat - mine (noun)<br>
{|
cangate - mine (verb)<br>
|-
clinate - smith (verb)<br>
|cabol
clinator - smithy<br>
|precious
clinatryba - smithy (female)<br>
|-
clinor - steel<br>
|cabrra
crra - brave, courageous<br>
|ring (as in a gold ring)
cuva - coal<br>
|-
 
|caise
|fall, to (verb)
|-
|cangat
|mine (noun)
|-
|cangate
|mine, to (verb)
|-
|chy'rrgho
|nice, pleasant (adj)
|-
|clinate
|smith, to (verb)
|-
|clinator
|blacksmith
|-
|clinor
|steel
|-
|crra
|brave, courageous
|-
|cuva
|coal
|-
|}
==D==
==D==
da - of/for<br>
{|
dafidi - same<br>
|-
daje - to want<br>
|dafidi
dajha - much<br>
|same
dajhelsa - certainly (interjection)<br>
|-
dajhis - crop<br>
|dagajh
da jhu demah - today<br>
|wolf, vicious dog
daky - whose (interrogative pronoun)<br>
|-
dakyol - whose (restrictive clause introductor)<br>
|daje
dalo - okay<br>
|want, to (verb)
daphi - warm<br>
|-
datha - cold<br>
|dajha
demah - day<br>
|much
demasita - tomorrow<br>
|-
desde - attack (verb)<br>
|dajhelsa
dhorret - language<br>
|certainly (interjection)
dhury - care<br>
|-
diaboli - Diaboli<br>
|dajhis
diabolo - Diaboli man<br>
|crop
diabolyba - Diaboli woman<br>
|-
dipada - son (noun)<br>
|dajiil
dira - child<br>
|indeed
diraba - daughter (noun)<br>
|-
du - very<br>
|daky
|whose (interrogative pronoun)
|-
|dakyol
|whose (restrictive clause introductor)
|-
|dalo
|okay
|-
|daphi
|warm
|-
|dato
|again
|-
|datha
|cold
|-
|demah
|day
|-
|demasita
|tomorrow
|-
|desde
|attack, to (verb)
|-
|dhavathu
|young, new, inexperienced
|-
|dhorret
|language
|-
|dhury
|care
|-
|diaboli
|Diaboli
|-
|diabolo
|Diaboli man
|-
|diabolyba
|Diaboli woman
|-
|diase
|continue, to (verb)
|-
|dipada
|son
|-
|dira
|child/baby/infant
|-
|diraba
|daughter
|-
|dirlu
|cute/endearing
|-
|}
==E==
==E==
en'te - go with<br>
{|
ene - go<br>
|-
enine - go to<br>
|ebre
enkidukai - Enkidukai<br>
|close, to/ fasten, to
enkidukol - Enkidukai man<br>
|-
enkiduyba - Enkidukai woman<br>
|en'te
enkien - enkidukai language<br>
|go with, to
enta - with (preposition)<br>
|-
ento - and<br>
|ene
entse - always (adverb)<br>
|go, to (verb)
ese - to give<br>
|-
esent - also, in addition to<br>
|enejhe
etsati - steadily, regularly<br>
|lose, to /separate, to (verb)
 
|-
|enine
|go to, to
|-
|enkidukai
|Enkidukai
|-
|enkidukol
|Enkidukai man
|-
|enkiduyba
|Enkidukai woman
|-
|enkien
|enkidukai language
|-
|enshra
|far, distant
|-
|enta
|with (preposition)
|-
|ento
|and
|-
|entse
|always (adverb)
|-
|ese
|give, to /share, to(verb)
|-
|esent
|also, in addition to
|-
|esesh
|many
|-
|etha
|in/on
|-
|etsati
|steadily, regularly
|-
|evzhwe
|fly, to
|-
|evzhw
|flight
|-
|}
==F==
==F==
fade - need<br>
{|
finkyli - warrior (not gender specific)<br>
|-
|fade
|need, to (verb)
|-
|fath
|foot/paw
|-
|feth
|if
|-
|fijh
|near, close, soon
|-
|finkyli
|warrior (not gender specific)
|-
|frrura
|curious
|-
|}
==G==
==G==
gajhe - to work<br>
{|
ganda - each, every<br>
|-
gandaweh - everywhere<br>
|gaab
ganja - iron<br>
|dung
garrr'afa - prey<br>
|-
gatha - dark (adj)<br>
|gade
gathita - night<br>
|taint,to /corrupt, to (verb)
grrensgho - low greeting<br>
|-
grrensholo - normal greeting<br>
|gajhe
grrensholy'a - high greeting<br>
|work, to (verb)
gusa - when<br>
|-
gwa - why<br>
|gale
 
|like, to /prefer, to (verb)
|-
|ganda
|each, every, all
|-
|gandaweh
|everywhere
|-
|gansha
|iron
|-
|garrr'afa
|prey
|-
|gatha
|dark (adj)
|-
|gathor
|darkness
|-
|gathita
|night
|-
|gethe
|borrow, to /have, to (verb)
|-
|gisaje
|sit, to /seat, to take a
|-
|gratha
|where
|-
|grrensgho
|low greeting
|-
|grrensholo
|normal greeting
|-
|grrensholy'a
|high greeting
|-
|gusa
|when
|-
|}
==H==
==H==
h'aljhe - body movement<br>
{|
h'aljhi'i - tail<br>
|-
hetakerol - swordsman<br>
|haajhi
hetakh - sword<br>
|sick, ill, unwell, unhealthy, fevered
h'inta - leg<br>
|-
h'oka - claw (one)<br>
|h'aljhe
h'okyba - claws (all 5 on a hand)<br>
|body movement
hrre - to meet<br>
|-
|h'aljhi'i
|tail
|-
|hetakerol
|swordsman
|-
|hetakh
|sword
|-
|h'inta
|leg
|-
|h'oka
|claw (one)
|-
|h'okyba
|claws (all 5 on a paw/hand)
|-
|hro
|roof
|-
|hrre
|meet, to (verb)
|-
|}
==I==
==I==
ia - ah (interjection)<br>
{|
ilin - Ylian<br>
|-
ilinol - Ylian man<br>
|ia
ilinyba - Ylian woman<br>
|ah (interjection)
ina - to, towards<br>
|-
inuin - Ynnwn<br>
|ife
inuinol - Ynnwn man<br>
|let, to/ allow, to/ permit, to
inuinyba - Ynnwn woman<br>
|-
irin - fire<br>
|ijhe
irinale - set fire to, set ablaze<br>
|inspect, to/ examine, to/ weigh, to
irine - to be alight, to be on fire<br>
|-
irka - flame<br>
|ihi
ita - here<br>
|nose
ivásane - come up, upturn<br>
|-
|ijhere
|seem, to/ appear, to
|-
|ilikum
|Yliakum
|-
|ilin
|Ylian
|-
|ilinol
|Ylian man
|-
|ilinyba
|Ylian woman
|-
|ilthaa
|unpleasant, nasty
|-
|ina
|to, towards
|-
|inu
|of, for
|-
|inu jhu demah
|today
|-
|inuin
|Ynnwn
|-
|inuinol
|Ynnwn man
|-
|inuinyba
|Ynnwn woman
|-
|irin
|fire
|-
|irinale
|fire, to set on /to set ablaze
|-
|irine
|fire, to be on /to be alight
|-
|irka
|flame
|-
|iru
|hot, heated
|-
|ishe
|ask, to (verb)
|-
|ithara
|water
|-
|ita
|here, now
|-
|ivaara
|conflict/trouble/drama/fur-raising events (negative)
|-
|ivarra
|positively-viewed conflict, a hunt, something generally of benefit
|-
|ivásane
|upturn, to /to come up
|-
|ivzha
|wing
|-
|iwaghe
|fear, to/ worry, to (verb)
|-
|izhyl
|air
|-
|}
==JH==
==JH==
jha - that (as a restrictive clause introductor)<br>
{|
jhe'jhe - idiot; fool (slang) (noun)<br>
|-
jhur - how<br>
|jha
jhal - why<br>
|that (as a restrictive clause introductor)
jhysa - thank (noun)<br>
|-
|jhaakash
|rude
|-
|jhal
|why
|-
|jhaylu
|alone, isolated, only, solitary
|-
|jhe'jhe
|idiot; fool (slang) (noun)
|-
|jhiane
|hear, to (verb)
|-
|jhere
|choose, to /select, to
|-
|jhu
|this
|-
|jhur
|how
|-
|jhysa
|thank (noun)
|-
|}
==J==
==J==
jiti - (agriculture) field<br>
{|
joh - what<br>
|-
jyde - to hold, to bear, to wield, to carry, to wear<br>
|jarutha
Jydibudor - Hammerwielder<br>
|after
Jydibudol - Hammerwielder man<br>
|-
Jydibudyba - Hammerwielder woman<br>
|jede
|hold, to /bear, to/ wield, to /carry, to /wear, to (verb)
|-
|jiti
|field (agriculture)
|-
|joh
|what
|-
|jyda
|able/usable/suitable/fit
|-
|Jydibudor
|Hammerwielder
|-
|Jydibudol
|Hammerwielder man
|-
|Jydibudyba
|Hammerwielder woman
|-
|}
==K==
==K==
Kai'íi! - Oh dear! Oh my!<br>
{|
kakta - alas<br>
|-
kisa - beast<br>
|Kai'íi!
kish - yes<br>
|Oh dear! Oh my!
kitha - rat<br>
|-
koliros - Klyros<br>
|kakta
kolirol - Klyros man<br>
|alas
koliryba - Klyros woman<br>
|-
kor - pack, clan<br>
|keoh
ky - who (interrogative pronoun)<br>
|danger
kyol - who (restrictive clause introductor)<br>
|-
 
|kisa
|beast
|-
|kish
|yes
|-
|kitha
|rat
|-
|koliros
|Klyros
|-
|kolirol
|Klyros man
|-
|koliryba
|Klyros woman
|-
|kor
|pack, clan
|-
|ksesi
|fin (as in a fish fin)
|-
|ky
|who (interrogative pronoun)
|-
|kyol
|who (restrictive clause introductor)
|-
|}
==L==
==L==
lake - guard (verb)<br>
{|
lanks - Laanx<br>
|-
larim - year<br>
|lake
larra - pretty<br>
|guard, to (verb)
le - to buy<br>
|-
lorr - customer<br>
|lanks
lepe - to sell<br>
|Laanx
lepor - merchant<br>
|-
lejhurr - sex (slang)<br>
|larim
lejhurre - to have sex (slang)<br>
|year
Lemor - Lemur<br>
|-
Lemol - Lemur man<br>
|larra
Lemyba - Lemur woman<br>
|pretty/handsome/attractive
likur - liquor<br>
|-
loke - see<br>
|le
lotsi - nearly<br>
|buy, to (verb)
lurre - love (verb)<br>
|-
lypa - abundance<br>
|lejhurr
|sex (slang)
|-
|lejhurre
|sex, to have (slang)
|-
|lele
|true
|-
|lelhet
|truth
|-
|Lemor
|Lemur
|-
|Lemol
|Lemur man
|-
|Lemyba
|Lemur woman
|-
|lenarri
|full, complete, enough, sufficient
|-
|leowe
|trust, to (verb)
|-
|lepe
|sell, to (verb)
|-
|lepor
|merchant/vendor
|-
|lere
|drink, to (verb)
|-
|leuth
|small/little
|-
|lhanha
|difficult/ challenging/ hard
|-
|likur
|liquor
|-
| -lo
|<general pronoun, added to a preposition when no clarification is needed as to what the preposition is referring to>
|-
|lojh
|spirit, soul
|-
|loke
|see, to (verb)
|-
|lorr
|customer
|-
|lothe
|slow/dull/blunt
|-
|lotsi
|nearly
|-
|lurre
|to love (verb)
|-
|lypa
|abundance
|-
|}
==M==
==M==
majhe - kill (verb)<br>
{|
mani - light (adj)<br>
|-
mansa - mind, brain (noun)<br>
|majhe
mansare - to teach<br>
|kill, to (verb)
manthare - to learn<br>
|-
mantho - eye<br>
|mane
manthanol - seeing one, wise one, elder<br>
|light, to /illuminate, to (verb)
metalerjíst - metallurgist<br>
|-
mo - my<br>
|mani
 
|light, not dark (adj)
|-
|mansa
|mind, brain
|-
|mansare
|teach, to (verb)
|-
|manthare
|learn, to (verb)
|-
|mantho
|eye
|-
|manthanol
|seeing one, wise one, elder
|-
|mege
|to die
|-
|meshaal
|death
|-
|metalerjíst
|metallurgist
|-
|mo
|my
|-
|mor
|home
|-
|}
==N==
==N==
namis - free<br>
{|
nanjhe - never (adverb)<br>
|-
neke - have<br>
|namis
ni - in, on<br>
|free
noli - no<br>
|-
Noltriri - Nolthrir<br>
|nane
Noltrirol - Nolthrir man<br>
|free, to /release, to (verb)
Noltryba - Nolthrir woman<br>
|-
not' - verb prefix, is emphasized "I"<br>
|nanjhe
|never (adverb)
|-
|neke
|hold, to /possess, to (verb)
|-
|nekabady'a
|Mistress (related to 'tlanna')
|-
|nekaduky'a
|Master (related to 'tlanna)
|-
|nolbuma
|hard/not soft
|-
|noli
|no or not
|-
|nolita
|there, later (literally, "not here")
|-
|nolod
|nothing
|-
|Noltriri
|Nolthrir
|-
|Noltrirol
|Nolthrir man
|-
|Noltryba
|Nolthrir woman
|-
|not'
|I verb prefix, is emphasized "I"
|-
|nye
|tempt, to (verb)
|-
|}
==O==
==O==
okath - stone<br>
{|
Okran - Kran<br>
|-
Okranor - Kran person<br>
|ojhe
ollovy - lucky<br>
|weep, to/cry, (verb)
orra - evening<br>
|-
osghet - quiet<br>
|ojhra
|sad, unhappy, sorrowful
|-
|okath
|stone
|-
|Okran
|Kran
|-
|Okranor
|Kran person
|-
|ollovy
|luck
|-
|olot
|something
|-
|orare
|eat, to /consume, to (verb)
|-
|orra
|evening
|-
|osghet
|quiet
|-
|}
==P==
==P==
paaja - crazy (adjective)<br>
{|
pade - run (verb)<br>
|-
padyna - father (noun)<br>
|paaja
parga - yellow<br>
|crazy (adjective)
parri - bottle<br>
|-
pato' - blue<br>
|pade
patómani - cyan, light blue<br>
|run, to (verb)
patógatha - dark blue, navy blue<br>
|-
patha - green<br>
|padyna
pathágatha - dark green<br>
|father (noun)
peja - room (noun)<br>
|-
pont - creation<br>
|parga
prrgato - violet, purple<br>
|yellow
prrgh' - red<br>
|-
|parri
|bottle
|-
|pato'
|blue
|-
|patómani
|blue, light /cyan,
|-
|patógatha
|blue, dark /navy blue
|-
|patha
|green
|-
|pathágatha
|green, dark
|-
|peja
|room (noun)
|-
|pont
|creation
|-
|Pontshra
|Undin
|-
|prr'hre
|please, to/make happy, to (verb)
|-
|prrgato
|violet, purple
|-
|prrgh'
|red
|-
|punti
|presence
|-
|}
==PH==
==PH==
phant' - dagger<br>
{|
phanterol - dagger-wielder<br>
|-
phantidi - knife<br>
|phaa
phantidirol - knife-wielder<br>
|strange
phatha - blanket<br>
|-
phiu'te - mace<br>
|phant'
phiúterol - maceman<br>
|dagger
phonweh - place<br>
|-
|phanterol
|dagger-wielder
|-
|phantidi
|knife
|-
|phantidirol
|knife-wielder
|-
|phatha
|blanket
|-
|phayethe
|hunt, to /try, to (verb)
|-
|phenha
|hidden, secret, stealthy
|-
|pherere
|hide, to /sneak to (verb)
|-
|phiu'te
|mace
|-
|phiúterol
|mace wielder
|-
|phonweh
|place
|-
|phuathe
|play, to (verb)
|-
|phurre
|laugh, to (verb)
|-
|}
==R==
==R==
rokathi - mud and straw mixture used in building construction (noun)<br>
{|
rota - rogue<br>
|-
rota gathoji - Dark rogue<br>
|rokathi
 
|sandstone used in building construction (noun)
|-
|rota
|rogue
|-
|rota gathoji
|Dark rogue
|-
|}
==RR==
==RR==
rrr'he - blood<br>
{|
rrrive - coming, to come<br>
|-
rren - grateful
|rr'aljho
|amused
|-
|rrasite
|grow, to (verb)
|-
|rreie
|meat
|-
|rrelhro
|family
|-
|rr'hratha
|happy (lit: 'the world is bright')
|-
|rr'he
|blood
|-
|rrive
|come, to (verb)
|-
|rren
|grateful
|-
|rrethe
|flower, to (verb)
|-
|rrethol
|flowering
|-
|rroh
|good
|-
|rrohet
|good (noun)
|-
|rrohisi
|well
|-
|rrohisalnes
|farewell
|-
|rrtha
|dance (noun)
|-
|rrthe
|dance, to (verb)
|-
|}
==S==
==S==
satha - back<br>
{|
se - to be (verb)<br>
|-
sebh - welcome (noun)<br>
|saje
set - or (conjunction)<br>
|do, to (verb)
sibh - welcome (adjective)<br>
|-
sidá - next<br>
|sanu
sidra - cider<br>
|up
 
|-
|sarere
|injure, to /hurt, to /damage, to (verb)
|-
|sarhlu
|loud/obnoxious/irritating
|-
|satha
|back
|-
|se
|be, to (verb)
|-
|set
|or (conjunction)
|-
|setol
|presence, being
|-
|sebh
|welcome (noun)
|-
|sehe
|smell, to /sniff, to (verb)
|-
|sere
|run, to /hurry, to (verb)
|-
|setha
|swift/fast/rapid/sharp
|-
|sibh
|welcome (as in "delighted to see you")
|-
|sidá
|next
|-
|sidra
|cider
|-
|Sidshra
|Azhord
|-
|siksi
|fish
|-
|sinne
|rest, to /stop, to /cause to cease (verb)
|-
|sothem
|empty, lacking
|-
|sothu
|ear
|-
|}
==SH==
==SH==
shrdah - journey<br>
{|
|-
|shaa
|bad (adjective)
|-
|shaeshe
|hope, to /wish, to /pray, to (verb)
|-
|shiere
|find, to /catch, to (verb)
|-
|shra
|month
|-
|shrdah
|journey
|-
|shrothe
|listen, to (verb)
|-
|shrrghe
|birth, to give (verb)
|-
|-
|}
==T==
==T==
taajho - stranger (low form)<br>
{|
tabei - friend, trusted<br>
|-
talad - Talad<br>
|taa
tanje - say (verb)<br>
|stranger
taphe - can, may, be able (uses infinitive)<br>
|-
terebe - Trepor (noun)<br>
|taajho
Termora - Dermorian<br>
|stranger (calling low form)
Termorol - Dermorian man<br>
|-
Termoryba - Dermorian woman<br>
|tabei
tiishme - be wrong<br>
|trusted friend
tikir - beer<br>
|-
tlinkerdol - axeman<br>
|talad
tlinkdo - axe  (difficult to pronounce)<br>
|Talad
topatendho - anyway, either way<br>
|-
tos - well (interjection)<br>
|tanje
tose - make<br>
|say, to (verb)
tresshe - be patient<br>
|-
trryta - Consumer (beast)<br>
|taphe
|can/may
|-
|tatha
|terrible/awful
|-
|te
|but
|-
|terebe
|Trepor (noun)
|-
|tethibh
|aquaintance/ casual friend
|-
|Termora
|Dermorian
|-
|Termorol
|Dermorian man
|-
|Termoryba
|Dermorian woman
|-
|tiishme
|wrong
|-
|tikir
|beer
|-
|tlade
|drag, to /draw, to (verb)
|-
|tlane
|serve, to /obey, to (verb)
|-
|tlanna
|slave
|-
|tlinkerdol
|axeman
|-
|tlinkdo
|axe
|-
|topatendho
|anyway, either way
|-
|tos
|well (interjection)
|-
|tose
|make, to /create, to (verb)
|-
|tresshe
|patient, to be (verb)
|-
|trryta
|Consumer (beast)
|-
|}
==TH==
==TH==
thajhe - speak; talk (verb)<br>
{|
thilope - man (noun)<br>
|-
thilyba - woman (noun)<br>
|thajhe
thu - that (as a demonstrative pronoun or adjective)<br>
|speak, to /talk, to (verb)
|-
|tharre
|tell, to (verb)
|-
|thet
|hand
|-
|thilha
|person
|-
|thilope
|man
|-
|thilyba
|woman
|-
|thirro
|safe (adjective)
|-
|thrara
|path, track, trail, road
|-
|thu
|that (as a demonstrative pronoun or adjective)
|-
|}
==U==
==U==
ubyna - mother (noun)<br>
{|
ufet - fog<br>
|-
ulbreti - Ulbernaut (noun)<br>
|ubyna
ume - think<br>
|mother (noun)
uthila - utlic; home<br>
|-
|ufet
|fog
|-
|ulbreti
|Ulbernaut (noun)
|-
|ume
|think, to (verb)
|-
|ultic
|heavy tent
|-
|urare
|clean, to /groom, to /wash, to (verb)
|-
|ushraj
|some, portion, fraction, piece, part
|-
|utharam
|belly
|-
|uwa
|so
|-
|}
==V==
==V==
vaatholo - you idiot<br>
{|
vaatjho - idiot (low form)<br>
|-
valsha - war<br>
|vaatholo
vaste - hold, keep<br>
|you idiot
vejhaba - sister (noun)<br>
|-
vejhape - brother (noun)<br>
|vaatjho
venne - to know<br>
|idiot (low form)
vensalla - joy<br>
|-
vinkal - fight (noun)<br>
|valsha
vinkale - fight (verb)<br>
|war
vinkalor - fighter<br>
|-
vypet - great<br>
|vaste
|hold, to /keep, to (verb)
|-
|vejhaba
|sister
|-
|vejhadu
|sibling
|-
|vejhape
|brother
|-
|venne
|know, to (verb)
|-
|vensalla
|joy
|-
|Venshra
|Byari
|-
|vinkal
|fight (noun)
|-
|vinkale
|fight, to (verb)
|-
|vinkalor
|fighter (also see finkyli warrior)
|-
|vuora
|tired
|-
|vypet
|great
|-
|}
==W==
==W==
wrra - fur<br>
{|
|-
|washarre
|trick, to /deceive, to (verb)
|-
|wrra
|fur
|-
|}
==Y==
==Y==
yle - to lead, to rule<br>
{|
ylol - leader, chief<br>
|-
ylera - chieftain<br>
|yle
yrra - morning<br>
|lead, to /rule, to (verb)
|-
|ylol
|leader, chief
|-
|ylolla
|proud
|-
|ylera
|chieftain
|-
|yretho
|very, or high
|-
|yrra
|morning
|-
|}
==ZH==
{|
|-
|zhagh
|magic
|-
|zhale
|break, to (verb)
|-
|zhalokathor
|Stonebreaker
|-
|zhalokathol
|Stonebreaker man
|-
|zhalokathyba
|Stonebreaker woman
|-
|zhasa
|Xacha
|-
|zhasol
|Xacha man
|-
|zhasolyba
|Xacha woman
|-
|zhene
|dream, to (verb)
|-
|zhono
|bed
|-
|zhrre
|sleep, to (verb)
|-
|}
==Basic Numbers==
{|
|-
|en
|one
|-
|ine
|two
|-
|tan
|three
|-
|an
|four
|-
|cran
|five
|-
|phen
|six
|-
|cul
|seven
|-
|tak
|eight
|-
|nen
|nine
|-
|daen
|ten
|-
|}
== Learning ==
*[[Enkidukai Language/Grammar|Grammar]]
*[[Enkidukai Language/Vocabulary|Vocabulary]]
*[[Enkidukai Language/Vocab_Table_Reverse|English-Enkien table]]
*[[Enkidukai Language/Examples|Examples]]
*[[Enkidukai Language/Numbers|Numbers]]
*[[Enkidukai Language/Useful Phrases|Useful Phrases]]


==ZH==
[[CATEGORY:Enkidukai Language|Vocabulary]]
zhale - to break<br>
 
zhalokathor - Stonebreaker<br>
 
zhalokathol - Stonebreaker man<br>
-388 words, as of 28 Aug 07
zhalokathyba - Stonebreaker woman<br>
zhasa - Xacha<br>
zhasol - Xacha man<br>
zhasolyba - Xacha woman<br>
zhono - bed<br>
zhrre - to sleep<br>

Latest revision as of 12:14, 24 April 2025

This is a list of Enkien vocabulary. They are ordered by the Enkien word's transliteration, separated into the sounds of Enkien.

Please Check the Discussion page for guidelines on adding verbs.

A

abde help, to (verb)
afana scent
afarrr'hana scent, blood
afgarrr'na scent, prey (purr then clear "na")
aflyana scent, sexual (fertility etc)
aftrrrbana scent, friend (purr)
ajha sure, okay (also see dalo, okay)
ahte wait, to/ watch, to
ahu large, big, giant
aphi late (in the daytime)
ashreto-de shame, a shame
asja more
athilfana scent, Ylian

B

bhre front
br'enth head
br'ihuf whiskers
bruna fruit
brurni mature/old/experienced (see manthanol)
bude hammer, to (verb)
budol hammer
bufte feel, to /touch, to (verb)
bumana soft

C

cabol precious
cabrra ring (as in a gold ring)
caise fall, to (verb)
cangat mine (noun)
cangate mine, to (verb)
chy'rrgho nice, pleasant (adj)
clinate smith, to (verb)
clinator blacksmith
clinor steel
crra brave, courageous
cuva coal

D

dafidi same
dagajh wolf, vicious dog
daje want, to (verb)
dajha much
dajhelsa certainly (interjection)
dajhis crop
dajiil indeed
daky whose (interrogative pronoun)
dakyol whose (restrictive clause introductor)
dalo okay
daphi warm
dato again
datha cold
demah day
demasita tomorrow
desde attack, to (verb)
dhavathu young, new, inexperienced
dhorret language
dhury care
diaboli Diaboli
diabolo Diaboli man
diabolyba Diaboli woman
diase continue, to (verb)
dipada son
dira child/baby/infant
diraba daughter
dirlu cute/endearing

E

ebre close, to/ fasten, to
en'te go with, to
ene go, to (verb)
enejhe lose, to /separate, to (verb)
enine go to, to
enkidukai Enkidukai
enkidukol Enkidukai man
enkiduyba Enkidukai woman
enkien enkidukai language
enshra far, distant
enta with (preposition)
ento and
entse always (adverb)
ese give, to /share, to(verb)
esent also, in addition to
esesh many
etha in/on
etsati steadily, regularly
evzhwe fly, to
evzhw flight

F

fade need, to (verb)
fath foot/paw
feth if
fijh near, close, soon
finkyli warrior (not gender specific)
frrura curious

G

gaab dung
gade taint,to /corrupt, to (verb)
gajhe work, to (verb)
gale like, to /prefer, to (verb)
ganda each, every, all
gandaweh everywhere
gansha iron
garrr'afa prey
gatha dark (adj)
gathor darkness
gathita night
gethe borrow, to /have, to (verb)
gisaje sit, to /seat, to take a
gratha where
grrensgho low greeting
grrensholo normal greeting
grrensholy'a high greeting
gusa when

H

haajhi sick, ill, unwell, unhealthy, fevered
h'aljhe body movement
h'aljhi'i tail
hetakerol swordsman
hetakh sword
h'inta leg
h'oka claw (one)
h'okyba claws (all 5 on a paw/hand)
hro roof
hrre meet, to (verb)

I

ia ah (interjection)
ife let, to/ allow, to/ permit, to
ijhe inspect, to/ examine, to/ weigh, to
ihi nose
ijhere seem, to/ appear, to
ilikum Yliakum
ilin Ylian
ilinol Ylian man
ilinyba Ylian woman
ilthaa unpleasant, nasty
ina to, towards
inu of, for
inu jhu demah today
inuin Ynnwn
inuinol Ynnwn man
inuinyba Ynnwn woman
irin fire
irinale fire, to set on /to set ablaze
irine fire, to be on /to be alight
irka flame
iru hot, heated
ishe ask, to (verb)
ithara water
ita here, now
ivaara conflict/trouble/drama/fur-raising events (negative)
ivarra positively-viewed conflict, a hunt, something generally of benefit
ivásane upturn, to /to come up
ivzha wing
iwaghe fear, to/ worry, to (verb)
izhyl air

JH

jha that (as a restrictive clause introductor)
jhaakash rude
jhal why
jhaylu alone, isolated, only, solitary
jhe'jhe idiot; fool (slang) (noun)
jhiane hear, to (verb)
jhere choose, to /select, to
jhu this
jhur how
jhysa thank (noun)

J

jarutha after
jede hold, to /bear, to/ wield, to /carry, to /wear, to (verb)
jiti field (agriculture)
joh what
jyda able/usable/suitable/fit
Jydibudor Hammerwielder
Jydibudol Hammerwielder man
Jydibudyba Hammerwielder woman

K

Kai'íi! Oh dear! Oh my!
kakta alas
keoh danger
kisa beast
kish yes
kitha rat
koliros Klyros
kolirol Klyros man
koliryba Klyros woman
kor pack, clan
ksesi fin (as in a fish fin)
ky who (interrogative pronoun)
kyol who (restrictive clause introductor)

L

lake guard, to (verb)
lanks Laanx
larim year
larra pretty/handsome/attractive
le buy, to (verb)
lejhurr sex (slang)
lejhurre sex, to have (slang)
lele true
lelhet truth
Lemor Lemur
Lemol Lemur man
Lemyba Lemur woman
lenarri full, complete, enough, sufficient
leowe trust, to (verb)
lepe sell, to (verb)
lepor merchant/vendor
lere drink, to (verb)
leuth small/little
lhanha difficult/ challenging/ hard
likur liquor
-lo <general pronoun, added to a preposition when no clarification is needed as to what the preposition is referring to>
lojh spirit, soul
loke see, to (verb)
lorr customer
lothe slow/dull/blunt
lotsi nearly
lurre to love (verb)
lypa abundance

M

majhe kill, to (verb)
mane light, to /illuminate, to (verb)
mani light, not dark (adj)
mansa mind, brain
mansare teach, to (verb)
manthare learn, to (verb)
mantho eye
manthanol seeing one, wise one, elder
mege to die
meshaal death
metalerjíst metallurgist
mo my
mor home

N

namis free
nane free, to /release, to (verb)
nanjhe never (adverb)
neke hold, to /possess, to (verb)
nekabady'a Mistress (related to 'tlanna')
nekaduky'a Master (related to 'tlanna)
nolbuma hard/not soft
noli no or not
nolita there, later (literally, "not here")
nolod nothing
Noltriri Nolthrir
Noltrirol Nolthrir man
Noltryba Nolthrir woman
not' I verb prefix, is emphasized "I"
nye tempt, to (verb)

O

ojhe weep, to/cry, (verb)
ojhra sad, unhappy, sorrowful
okath stone
Okran Kran
Okranor Kran person
ollovy luck
olot something
orare eat, to /consume, to (verb)
orra evening
osghet quiet

P

paaja crazy (adjective)
pade run, to (verb)
padyna father (noun)
parga yellow
parri bottle
pato' blue
patómani blue, light /cyan,
patógatha blue, dark /navy blue
patha green
pathágatha green, dark
peja room (noun)
pont creation
Pontshra Undin
prr'hre please, to/make happy, to (verb)
prrgato violet, purple
prrgh' red
punti presence

PH

phaa strange
phant' dagger
phanterol dagger-wielder
phantidi knife
phantidirol knife-wielder
phatha blanket
phayethe hunt, to /try, to (verb)
phenha hidden, secret, stealthy
pherere hide, to /sneak to (verb)
phiu'te mace
phiúterol mace wielder
phonweh place
phuathe play, to (verb)
phurre laugh, to (verb)

R

rokathi sandstone used in building construction (noun)
rota rogue
rota gathoji Dark rogue

RR

rr'aljho amused
rrasite grow, to (verb)
rreie meat
rrelhro family
rr'hratha happy (lit: 'the world is bright')
rr'he blood
rrive come, to (verb)
rren grateful
rrethe flower, to (verb)
rrethol flowering
rroh good
rrohet good (noun)
rrohisi well
rrohisalnes farewell
rrtha dance (noun)
rrthe dance, to (verb)

S

saje do, to (verb)
sanu up
sarere injure, to /hurt, to /damage, to (verb)
sarhlu loud/obnoxious/irritating
satha back
se be, to (verb)
set or (conjunction)
setol presence, being
sebh welcome (noun)
sehe smell, to /sniff, to (verb)
sere run, to /hurry, to (verb)
setha swift/fast/rapid/sharp
sibh welcome (as in "delighted to see you")
sidá next
sidra cider
Sidshra Azhord
siksi fish
sinne rest, to /stop, to /cause to cease (verb)
sothem empty, lacking
sothu ear

SH

shaa bad (adjective)
shaeshe hope, to /wish, to /pray, to (verb)
shiere find, to /catch, to (verb)
shra month
shrdah journey
shrothe listen, to (verb)
shrrghe birth, to give (verb)

T

taa stranger
taajho stranger (calling low form)
tabei trusted friend
talad Talad
tanje say, to (verb)
taphe can/may
tatha terrible/awful
te but
terebe Trepor (noun)
tethibh aquaintance/ casual friend
Termora Dermorian
Termorol Dermorian man
Termoryba Dermorian woman
tiishme wrong
tikir beer
tlade drag, to /draw, to (verb)
tlane serve, to /obey, to (verb)
tlanna slave
tlinkerdol axeman
tlinkdo axe
topatendho anyway, either way
tos well (interjection)
tose make, to /create, to (verb)
tresshe patient, to be (verb)
trryta Consumer (beast)

TH

thajhe speak, to /talk, to (verb)
tharre tell, to (verb)
thet hand
thilha person
thilope man
thilyba woman
thirro safe (adjective)
thrara path, track, trail, road
thu that (as a demonstrative pronoun or adjective)

U

ubyna mother (noun)
ufet fog
ulbreti Ulbernaut (noun)
ume think, to (verb)
ultic heavy tent
urare clean, to /groom, to /wash, to (verb)
ushraj some, portion, fraction, piece, part
utharam belly
uwa so

V

vaatholo you idiot
vaatjho idiot (low form)
valsha war
vaste hold, to /keep, to (verb)
vejhaba sister
vejhadu sibling
vejhape brother
venne know, to (verb)
vensalla joy
Venshra Byari
vinkal fight (noun)
vinkale fight, to (verb)
vinkalor fighter (also see finkyli warrior)
vuora tired
vypet great

W

washarre trick, to /deceive, to (verb)
wrra fur

Y

yle lead, to /rule, to (verb)
ylol leader, chief
ylolla proud
ylera chieftain
yretho very, or high
yrra morning

ZH

zhagh magic
zhale break, to (verb)
zhalokathor Stonebreaker
zhalokathol Stonebreaker man
zhalokathyba Stonebreaker woman
zhasa Xacha
zhasol Xacha man
zhasolyba Xacha woman
zhene dream, to (verb)
zhono bed
zhrre sleep, to (verb)

Basic Numbers

en one
ine two
tan three
an four
cran five
phen six
cul seven
tak eight
nen nine
daen ten

Learning


-388 words, as of 28 Aug 07